Золотой ключик

Дата:

12.09.2025

Аннотация:

Кто доброй сказкой входит в дом? Кто с детства каждому знаком? Кто не учёный, не поэт, А покорил весь белый свет, Кого повсюду узнают, Скажите, как его зовут? Бу! Ра! Ти! Но! Ирис «Золотой ключик» от фабрики «Красный Октябрь» – любимое лакомство нескольких поколений. Появился ирис впервые в 1948 году на московской кондитерской фабрике «Красный Октябрь». Именно эту дату можно увидеть в годовых отчетах предприятия, где впервые упоминается «Золотой ключик». Почему же для ириса было выбрано такое название? Одной из самых популярных сказок в нашей стране была и является до сих пор, сказочная повесть «Золотой ключик, или Приключения Буратино» написанная советским писателем Алексеем Николаевичем Толстым. Она представляет собой литературную обработку сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» 1883 года. Будучи за границей в 1923 году, Алексей Николаевич Толстой редактировал русский перевод итальянской сказки, осуществлённый писательницей и переводчицей Ниной Петровской. Сказка флорентинца Карло Коллоди заинтересовала писателя, несмотря на то, что она была полна морализаторства и нравоучений. Писатель захотел издать свой собственный пересказ оригинала и даже заключил договор на этот перевод с издательством «Детгиз» в октябре 1933 года. Но он так увлёкся книгой, что создал собственный сюжет, украсив оригинальную историю, добавив в нее харизматичных героев и тайну золотого ключика. Алексей Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над «Пиноккио», вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему. Мне очень хочется почитать эту книжку в Горках — посадить Марфу, Дарью и еще кого-нибудь, скажем Тимошу, и прочесть детям». Толстой решил персонажей в духе авантюризма и веселья, изменил имя главного героя с Пиноккио на Буратино. Имя Пиноккио, возможно, происходит от редкой тосканской формы pinocchio, что означает «кедровый орех» или образовано от pino - «сосна, сосновая древесина» и occhio - «глаз», буквально: «сосновый глаз». В переводе с итальянского burattino означает - «деревянная кукла». Отец Буратино, в оригинале Джеппетто, получил имя Карло в честь автора оригинальной версии сказки. Алексей Николаевич создал необычайно живых и ярких персонажей, заставил читателей всех поколений смеяться, сопереживать героям, бояться за них и радоваться их победам. На голове его колпак, Но околпачен будет враг, Злодеям он покажет нос И рассмешит друзей до слез, Он очень скоро будет тут, Скажите, как его зовут? Бу! Ра! Ти! Но! Некоторые исследователи-литературоведы считают, что сказочная повесть Алексея Толстого — аллюзия на театральную жизнь Москвы, где Карабас Барабас — это Всеволод Эмильевич Мейерхольд, русский и советский театральный режиссёр, актёр и педагог; а Буратино Максим Горький — писатель, поэт и драматург. Популярность сказки была огромна! Для детских театров, Алексей Николаевич Толстой в 1939 году написал пьесу в 3-х действиях «Золотой ключик» - так Буратино покорил театральную сцену. Первое издание книги было оформлено художником Брониславом Малаховским. Иллюстрации вначале были чёрно-белыми. Следующее издание сказки было оформлено художником Аминадавом Каневским тоже в чёрно-белом исполнении, позже художник выполнил и цветной вариант акварелью. Но самые известные иллюстрации к сказке созданы Леонидом Владимирским. Именно его рисунками вдохновлялись и художники фабрики «Красный Октябрь». Уникальные наброски, оригинал-макеты этикеток и коробок хранятся в нашем Музее. Классическая этикетка ириса «Золотой ключик» - авторства промышленного графика и главного художника «Красного Октября» Леонида Челнокова, почти без изменений выпускается и в наши дни. Тягучие ириски с насыщенным карамельно-сливочным вкусом и ароматом вареной сгущенки быстро завоевали популярность у детей и взрослых. Появились и другие кондитерские изделия с изображением веселого деревянного человечка: шоколадные батончики и мелкоформатные плитки сливочного шоколада. Оформлением плиток занимался советский промышленный график, художник «Красного Октября» Михаил Губонин. И с оберток, коробок и жестяных банок лукаво улыбался детям и взрослым Буратино! Другие фабрики нашей страны, не только «Красный Октябрь», начали выпускать ирис «Золотой ключик». 18 августа 1953 года в газете «Московский Комсомолец» появилась заметка: «Вчера кондитерская фабрика "Рот Фронт" выпустила новый для этого предприятия сорт конфет — ирис "Золотой ключик", пользующийся большим спросом у населения. Ежедневно фабрика будет производить до трех тонн ириса...» В 1958 году Буратино отправился на кондитерскую фабрику, чтобы узнать, откуда берутся его любимые ириски «Золотой ключик». На фабрике ему показывают процесс изготовления не только ирисок, но и карамелек, и шоколадок и других сладостей. О приключениях любимого героя на кондитерской фабрике «Красный Октябрь» можно было узнать из книги: «По следам «Золотого ключика», автора - Гальперштейна Леонида Яковлевича. Двухсерийный музыкальный фильм «Приключения Буратино» режиссёра Леонида Нечаева вышел на экраны в 1975 году. Стихи к песням для фильма написали Булат Окуджава и Юрий Энтин, а музыку Алексей Рыбник. Фильм, с блестящий актёрским составом и динамичным сюжетом, стал одним из шедевров советского детского кино, как говорил в фильме Карабас Барабас в исполнении актера Владимира Этуша: «Это просто праздник какой-то!» Он окружён людской молвой, Он не игрушка - он живой! В его руках от счастья ключ, И потому он так везуч, Все песенки о нём поют, Скажите, как его зовут! Бу! Ра! Ти! Но! Буратино, озорной мальчишка с длинным носом, вот уже на протяжении 90 лет зовёт малышей отправиться в сказочное приключение. И, конечно же, каждый ребенок раскроет тайну Золотого Ключика, а поможет в этом ириска от фабрики «Красный Октябрь» - прекрасное дополнение к любимой сказке! «Лап-таби-тибу-дудай!»

Авторы:

Савина Юлия Владимировна, заместитель директора Музея Истории Шоколада и Какао